ПрограммыКурсыБлогКнигиPRO
Войти

Урок 3. Фонетика языка: постановка произношения и транскрибирование

Урок 3. Фонетика языка: постановка произношения и транскрибированиеИзучение языка всегда предполагает комплексный подход, т.к. только это позволяет достичь успеха. Это говорит о том, что если вы будете изучать только лексику или грамматику, до настоящего живого общения вам придётся идти очень и очень долго. Таким образом, важнейшей составляющей изучения иностранного языка является ещё и освоение фонетики.

По мнению профессиональных лингвистов, разработка правильного произношения является просто необходимой. Правильное произношение обладает смыслоразличительной функцией, развивает навыки аудирования, способствует более лучшему восприятию иностранной речи на слух, позволяет общаться более свободно.

Помимо этого, умение правильно говорить избавляет от языкового барьера, а также от психологических трудностей, связанных с общением с носителями языка. И, естественно, обладая правильным произношением, человек будет способен легко выражать мысли абсолютно на любом языке, что, собственно говоря, и является нашей целью.

И ещё одно очень важное замечание: правильное произношение – это тренировка речевого аппарата и соответствующих мышц. А это значит, что задействуется мышечная память на произношение звуков – мозг фиксирует правильное положение органов речевого аппарата, запоминает его и в дальнейшем воспроизводит самостоятельно.

Однако выработать правильное произношение нелегко, особенно самостоятельно. По этой причине многие люди прибегают к помощи репетиторов, записываются на курсы иностранных языков, обучаются по скайпу или пользуются специализированными сайтами. Всё это можете использовать и вы, но ведь наш тренинг рассчитан именно на самостоятельное изучение языков, не так ли? Поэтому и с трудностями мы будем справляться самостоятельно.

Соответственно, предлагаем вам эффективные рекомендации по постановке правильного произношения иностранных слов.

Как научиться правильно говорить на иностранном языке?

Первое и самое главное – это то, что вы должны определить для себя, какого именно произношения хотите добиться. Учитывая то, что во всех языках довольно много диалектов, самой оптимальной будет постановка стандартного произношения как базы. А уже после вы сможете изучить любые другие диалекты.

Следующее, что нужно сделать – это выбрать подходящий материал для освоения произношения. Поискать его вы можете в Интернете или книжных магазинах. Но помните, что чем качественнее будут аудиозаписи, тем более эффективным будет и обучение. Так что можете поискать отзывы о найденных материалах на форумах и треккерах, и приобрести или скачать то, что понравилось более всего. Кстати, мы рекомендуем вам обратиться к интернет-базе произношений «Forvo.com», где можно найти более миллиона произношений слов практически всех языков мира.

А вот небольшой список материалов на тренировку произношения различных языков:

Можете просто скопировать эти названия в поисковик, и он выдаст вам сайты, где можно либо изучить материалы онлайн, а можете скачать их, перейдя по уже представленным выше ссылкам.

Как только обзавелись материалом, сразу же приступайте к его использованию. Можно использовать DVD-проигрыватели или CD-плееры, но лучшим вариантом всё же будет компьютер, т.к. он позволяет оперировать материалом наиболее удобно.

Что касается сложности материала, то по большому счёту это роли не играет, хотя, конечно, лучше начинать с самых азов (букв, буквосочетаний, простых слов и предложений), методично переходя к более сложным словам и выражениям.

После прослушивания каждого отдельного элемента старайтесь его правильно произнести. Затем ещё раз повторите аудио- или видеозапись, внимательно вслушайтесь и отметьте все детали произносимого слова. Произносить слова следует вместе с ведущим/диктором и сразу после того как произнёс он. На следующем этапе повторяйте несколько раз самостоятельно и проверяйте ещё раз.

Кроме этого, отличным методом тренировки произношения является прослушивание себя самого и сравнение с оригиналом. Здесь потребуется использовать диктофон или микрофон и специальный звуковой редактор на компьютере. Сравнение своего произношения с оригинальным способствует выявлению ошибок и их исправлению.

Плюс ко всему, можно использовать специальные программы для тренировки правильного произношения, например:

Выше даны ссылки на скачивание торрент-файлов, но вы можете посетить и официальный сайты разработчиков этих программ, набрав название программ в поисковике и перейдя по ссылкам.

Не пренебрегайте и аудиокнигами на выбранном языке – в Сети сейчас можно найти огромное количество всевозможных произведений на разных языках, к примеру:

При желании вы можете найти иностранную литературу любых жанров, от детских сказок до произведений Карлоса Кастанеды. Всё зависит от того, что вы любите читать. Не забывайте также и о документальных и художественных кинофильмах.

ВАЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ: не стремитесь к воспроизведению иностранных звуков посредством артикуляционной базы своего родного языка. Лучше всего будет изначально прочесть описание произношения букв и звуков (смотри в конце урока), прослушать, как они произносятся, и затем имитировать речь диктора.

В дополнение к вышесказанному мы хотим познакомить вас с советами по изучению произношения от американской актрисы Эми Уокер, которая научилась в идеале имитировать 21 акцент.

Советы по овладению произношением иностранных языков от Эми Уокер

Итак, чтобы мастерски овладеть произношением любого языка Эми Уокер рекомендует следующее:

Во-первых, чтобы овладеть произношением какого-либо языка, вы должны быть им очарованы. Если у вас есть просто интерес, то вы не будете досконально изучать произношение, проводить его анализ и регулярно практиковаться. Очарование – вот что реально необходимо для выработки правильного акцента, чтобы говорить так же, как носитель языка.

Во-вторых, для успешного овладения произношением требуется слушать очень много и максимально внимательно. Необходимо много времени уделять прослушиванию гласных, согласных и дифтонгов, отмечать все нюансы произношения, в том числе долготу, мягкость и твёрдость звуков.

В-третьих, нужно обращать внимание на мелодику и интонации языков и акцентов. Это имеет очень большое значение в получении звуковой картины языка. К тому же, в зависимости от смысла, интонации могут быть разными. Например, в тайском языке одно и то же слово может иметь разные значения, исходя из того, с какой интонацией оно произнесено, как поставлено ударение и т.д. Причём интонации и мелодика могут различаться даже в разных регионах страны.

В-четвёртых, отдельного внимания заслуживает ритм речи, т.е. как говорят носители языка – медленно или быстро, напряжённо или расслабленно, связан ли ритм с эмоциональной окраской. К примеру, интонации и ритм русской речи могут показаться иностранцу враждебными, в то время как французская речь будет создавать впечатление чего-то романтичного. Научившись анализировать подобные особенности, вы и сами станете боле осознанно применять их в своей речи на изучаемом языке.

И в-пятых, Эми Уокер говорит, что любой язык или акцент обладает своим чувством, составляющим его суть. Чтобы начать говорить так, как говорят носители языков, нужно стремиться почувствовать то, что чувствуют они. Можно, например, представить себя англичанином, живущим в тихом пригороде, или французом, сидящим в кафе и глядящим на Эйфелеву башню. Подумайте о том, о чём может думать этот англичанин или француз? Как он живёт? Что его беспокоит? Какое настроение у него вызывают наблюдаемые картины и жизнь в родном месте? Поймите внутренний мир носителя интересующего вас языка – и вы сможете говорить так же, как он.

Видео Эми Уокер набрало сотни тысяч просмотров в Интернете, а количество её поклонников регулярно увеличивается. Используйте её советы, и овладевать любым языком вам станет гораздо легче. Кстати, посмотреть видео можно по этой ссылке.

Теперь же не будет лишним поговорить немного о технической стороне овладения произношением иностранного языка. Ниже мы разместили эффективную систему процесса освоения произношения, которой настоятельно рекомендуем вам воспользоваться.

Система работы над произношением

Представленная система очень проста, и всё, что вам нужно, это понять её суть и несколько раз потренироваться.

  1. При выборе учебного пособия для изучения произношения иностранного языка обязательно обращайте внимание на то, имеется ли в нём вводный раздел фонетики.
  2. Если вы выбираете учебник, убедитесь, чтобы в комплекте было аудиоприложение с примерами и упражнениями от носителей языка.
  3. Сначала изучите алфавит и буквы, их написание и произношение.
  4. Ознакомьтесь с правилами произношения всех звуков.
  5. Изучите правила чтения буквосочетаний.
  6. При использовании электронного учебника скопируйте все письменные упражнения в отдельный файл, а все аудиоупражнения – в отдельную папку. При использовании бумажного учебника сделайте закладки на всех упражнениях на произношение.
  7. Приступайте к выполнению упражнений на произношение с самого первого и двигайтесь по нарастающей: сначала выполняйте задания с буквами и буквосочетаниями, затем – со словами, затем – с выражениями.
  8. После прохождения курса или освоения одного материала на постановку произношения, не менее раза в месяц занимайтесь повторно, выполняя все задания за раз – просто запускайте аудиофайлы в порядке очерёдности и полностью проходите курс заново, выполняя все аудиоупражнения.
  9. Курсы и материалы могут отличаться друг от друга, но, как правило, рассчитаны на 2-3 месяца (иногда – меньше, иногда – больше). Обучайтесь внимательно и не торопитесь.
  10. После прохождения курса или изучения материала систематически читайте вслух иноязычную литературу, чтобы отточить правильное произношение.

ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ:

  • Для занятий вы должны обеспечить себе полную тишину, чтобы вас ничто не отвлекало
  • Всегда используйте диктофон
  • Нередко учебные материалы сопровождаются картинками, описывающими правильное положение органов речевого аппарата – обязательно их изучайте

Представленная система работы над произношением очень эффективна, и подходит для изучения как западных, так и восточных языков. Для того чтобы заниматься по ней, вовсе не нужно обладать какими-то экстраординарными фонетическими способностями или исключительным музыкальным слухом, а проводить занятия можно в любое время в удобной для себя обстановке.

И напоследок коснёмся ещё одной исключительно полезной и эффективной вещи, помогающей в изучении произношения иностранных слов – транскрипций.

Что такое транскрипции? Принципы записи транскрипций

В лингвистике транскрипцией называется запись того, как звучит то или иное слово, т.е. особенностей его произношения.

Всего транскрипций существует два вида – это фонетическая транскрипция и практическая транскрипция.

Фонетическая транскрипция служит для максимально полной и точной передачи звучания иностранного слова. Обучают всем премудростям фонетической транскрипции в ВУЗах, а используется она чаще всего профессиональными лингвистами для исследования редких языков и диалектов и с применением множества символов.

Практическая транскрипция представляет собой систему примерно звучания иностранных слов, в которой используются только буквы языка-приёмника (того, на который переводится слово). Именно такую транскрипцию мы все изучали в школе. Особых символов в практической транскрипции нет, однако записи слов могут отличаться, исходя из того, посредством какого алфавита транскрибируется слово. Другими словами, транскрипция, например, для японского языка будет отличаться от транскрипции для английского или немецкого.

Несмотря на это, процесс транскрибирования совсем не сложен, и овладеть им может любой. Но есть, конечно, и определённые правила транскрибирования:

  • Должен хотя бы примерно сохраняться звуковой вид транскрибируемого слова
  • Следует передавать особенности транскрибируемого слова, которые нельзя уловить слухом, но можно отобразить на письме (немые гласные, удвоенные согласные и т.д.)
  • Необходимо учитывать аналогии с другими языками
  • Необходимо учитывать традиционные способы передачи звуков

Естественно, практическая транскрипция не способна в полной мере передать звучание слова, как фонетическая, и на первом этапе вы, вполне вероятно, будете делать ошибки. Но в любом случае через некоторое время вы запомните, что, к примеру, в английском языке «ch» транскрибируется как [ʧ] (в зависимости от слова), а произносится как «ч».

И чтобы вы начали разбираться в этом вопросе уже сейчас, мы подобрали для вас ссылки на практические транскрипции наиболее распространённых языков. По аналогии с прошлыми уроками мы взяли для рассмотрения английский, немецкий, французский, испанский и итальянский языки.

Всегда помните о том, что транскрипции позволяют лишь приблизительно понять звучание слов. И полезны они, по большому счёту, когда требуется изучить новые слова с целью избежать серьёзных ошибок. На практике вы можете столкнуться с тем, что одни и те же звуки звучат по-разному, и для более эффективной отработки лучше использовать именно аудиоматериалы, состоящие из речи носителей выбранного вами языка.

В следующем уроке мы изучим основы иностранного письма и чтения.

IR A LA CUARTA LECCIÓN

Авторы: Кирилл Ногалес, Екатерина Матвеева, Евгений Буянов.