ПрограммыКурсыБлогКнигиPRO
Войти
Блог о саморазвитии

Билингвизм


билингвизм

Что такое билингвизм и кто такие билингвы? Лингвисты так называют людей, владеющих несколькими языками, при этом четко разграничивая уровни владения второстепенным языком. Давайте вместе разберемся, как определяется термин и классифицируется само явление, зачем примыкать к рядам билингвов, а также какой шаг следует непременно сделать перед началом изучения иностранного языка.

Что это такое?

Современный билингвизм – это сосуществование двух языков у одного человека или целой группы людей. Терминологически билингвом считается человек, владеющий вторым языком на общепринятом уровне B1 – Intermediate, что подразумевает способность к описанию тех или иных событий, трансляции собственного опыта и выражению личного мнения с приведением разноплановых аргументов. Активный словарный запас при этом колеблется в районе 2500-3000 слов.

Стоит отметить, что под термином «билингвизм» очень часто понимают «полилингвизм», когда два и более языков находятся в компетенции носителя, а другие, приобретенные, находятся в пассиве. К полилингвам можно отнести Александра Пушкина. В своем творчестве он активно использовал, помимо русского, французский, а также свободно ориентировался в греческом, латыни, старославянском, немецком, английском и других языках.

Типы билингвизма

Индивидуальный – один человек владеет двумя языками.

Групповой – полноценной группой считается совокупность людей, объединенных системой взаимодействий, общей целью, ценностями и деятельностью. В эту категорию можно отнести много кого, начиная от студентов языковых факультетов и одноклассников, заканчивая сотрудниками крупных международных организаций.

Народный – целое государство охвачено билингвизмом, ярчайшие тому примеры: Швейцария (немецкий, итальянский и французский), Канада (английский и французский), Люксембург (немецкий и французский), Финляндия (финский и шведский), Филиппины (английский и филиппинский), Сингапур (английский и малайский).

Искусственный – учебный, по-другому именуется элитным, процесс образования построен на изучении нескольких языков одновременно.

Естественный – проявляется в семьях мигрантов, когда ребенок не проходит никаких подготовительных курсов, а сразу погружается в атмосферу иностранного языка.                             При данных обстоятельствах билингвизм у детей приобретает более совершенную форму, чем при изучении языка в искусственной ограниченной среде.

Билингвизм и диглоссия – разница

Билингвизм и диглоссия близкие понятия, но под вторым чаще подразумевается особый вариант билингвизма.

Диглоссия – владение разными языками и попеременное их использование в зависимости от ситуации общения. Наглядным примером в данном случае может быть Российская Империя в XVIII веке: в то время русский считался языком простого населения, а французский – языком дворянства.

Помимо этого, диглоссия может означать владение одним единственным языком параллельно на нескольких уровнях: литературном, народно-разговорном или просторечном. Возьмем, к примеру, актеров и писателей, которые, преследуя стилистические цели по созданию какого-либо образа, свободно перемещаются с одного пласта языка на другой, например, с литературного на просторечие или наоборот.

Важно, что при диглоссии говорящие делают сознательный выбор между разными коммуникативными средствами и используют максимально действенные из них, чтобы добиться успеха в общении.

Зачем становиться билингвом?

Преимуществ несколько:

  • Приобретение уверенности во время тренировок постепенно разбивается один психологический барьер за другим. Приходится постоянно преодолевать самого себя и решать разнообразные задачи, что ведет к выходу из привычной, монотонной реальности.
  • Возможность обращаться к оригинальным источникам, минуя мнения переводчиков и властей, которые в некоторых случаях искажают информацию. Например, при передаче юмора, основанного на игре слов, происходят чудовищные поправки, что идут вразрез с мыслями автора.
  • Новые знакомства – знание иностранного языка помогает расширить круг общения и общаться с совершенно разными людьми.
  • После выхода на уровень B1 многие другие иностранные языки будут даваться легче. Кроме того, как только будет немного понятна грамматика, можно будет без напряжения конструировать речь и играючи набирать лексический запас.
  • Доступность заграничного образования, труда и путешествий.

С чего начать практику второго языка?

Если вы нацелены на долгосрочные, качественные и нужные вам результаты в овладении другим языком, то, конечно, к этому делу у вас должен быть определенный интерес. Желательно начинать изучение языка с определения своих целей, поэтому для начала ответьте всего на два вопроса: «зачем я хочу учить иностранный язык?» и «как хорошо я желаю его знать?».

Изо всех сил постарайтесь найти ту цель, что будет вас заряжать и мотивировать на постоянную эволюцию. Допустим, такой установкой может быть посещение определенного фестиваля, для меня, например, это «Burning Man». Поразмыслите, а вдруг вы горите желанием поменять постоянное место жительства/учебы/работы, в таком случае это и станет для вас высшей целью.

Пишите в комментариях, на каких языках вы уже можете свободно излагать свои мысли, а какие только принимаетесь изучать?  И согласны ли вы с выражением: «Человек столько раз человек, сколько языков он знает»?

Автор: Марк Белоус